-
1 pipe clip
1) Общая лексика: крепежная скоба, струбцина2) Морской термин: трубный ухват3) Военный термин: хомутик тормозного рукава4) Техника: подвеска для труб, скоба ( стремя, ухват) водосточной трубы, скоба водосточной трубы, скоба для крепления труб, скоба для подвески труб, стремя водосточной трубы, хомутик для подвешивания трубопровода5) Строительство: трубодержатель6) Автомобильный термин: хомут тормозного рукава7) Металлургия: скоба для прикрепления труб9) Машиностроение: скоба, стремя для ( подвески или крепления) труб, хомутик для (подвески или крепления) труб10) Нефтегазовая техника хомут для подвешивания труб11) Нефтепромысловый: скоба для подвешивания трубопровода12) Общая лексика: хомутик для трубопровода13) Макаров: ухват водосточной трубы -
2 saddle
['sædl]1) Общая лексика: антиклинальная складка, взваливать, взвалить, вьючить, гнездо (клапана), командное положение, навьючивать, обменять, обременить, оседлать, подкладка, прогибаться в середине, садиться в седло, салазки, седлать, седло, седловина (горной цепи), сесть в седло, союзка (башмака), суппорт (станка), человек на коне, чересседельник, седёлка, обременять, взвалить на (That's 12 per cent on top of the cost of all goods and services purchased in B.C., which will saddle us with hundreds of millions of dollars in new taxes every year.)2) Геология: скобка для прикрепления трубы, супорт (станка для бурения)3) Морской термин: барическое седло, мост, продольная прокладка, прокладка под стыком, трубчатый зажим4) Медицина: седловидная часть бюгельного протеза (дугового), седловидная часть дугового протеза, седло (структура, напоминающая седло)5) Разговорное выражение: (someone with a burden - не идеально, но в нек. контекстах подходит) «нагнуть» (кого-л.)6) Переносный смысл: загрузитьcя (пример: to be saddled with your thoughts)7) Техника: башмак, вертлюг, каретка суппорта, поворотная платформа, подушка, понижение местности, поперечина, ремонтный хомут с прокладкой (для трубопровода), траверса, фланец (ламповой панели), оправка (для раскатки колец), промежуточная опора (напорного трубопровода ГЭС или насосной станции), седловина (особая точка дифференциального уравнения), хомутовая опора (трубопровода), ложемент8) Сельское хозяйство: седлать (лошадь), поясница (птицы), седловидная опора (напр. трубопровода), седло (поясничная часть бараньей или телячьей туши)9) Редкое выражение: иметь седловидную форму10) Строительство: стремя водосточной трубы, порог, раструбно-фланцевая муфта, седловидная опора трубопровода, грузовая тележка (башенного крана), седловидный хомут (для крепления труб, кабелей), седлообразное возвышение кровли (у мест примыкания к стене), скоба водосточной трубы11) Математика: седловая точка, седловой, седлообразная поверхность (отклика), седлообразный12) Железнодорожный термин: подбрюшник (котла), передняя опора котла (паровоза)13) Автомобильный термин: постель, хомут, постель (вкладыша), гнездо (клапана, пружины)14) Архитектура: траверса (поперечная балка; поперечная перекладина)15) Горное дело: салазки (автоподатчика), седловина (в горной цепи), скоба (для крепления труб), суппорт (бурового станка)16) Лесоводство: зарубка на поверхности бревна, опора, седловина (горки ролла), выемка на волоке (для брёвен), опорный башмак (напр. каната), выпукло-вогнутая цулага (при фанеровании волнообразной поверхности), седло (транспортёра)17) Металлургия: рабочая клеть стана рокрайт18) Музыка: деталь нижнего порожка, нижний порожек19) Полиграфия: круглить корешок и отгибать фальцы, подставка, шитьё внакидку, круглить и кашировать (корешок), седло (напр. транспортёра вкладочно-швейной машины)20) Текстиль: полочка гребней (двупольной шерстяной ленточной машины), седёлка (вытяжного прибора прядильной машины)21) Нефть: переходный фитинг (для соединения трубопроводов с главной магистралью), подпятник, промежуточная опора в трубопроводе, скоба для крепления труб, структурное понижение, трубочный зажим, скоба22) Резиновая промышленность: лощина, стыковая накладка, башмак (шелушильного станка), дека (шелушильного станка)23) Машиностроение: мостик, переходной фитинг, подвеска, тележка24) Тектоника: свод25) Бурение: скоба для прикрепления трубы, трубный зажим26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: прогиб (между антиклинальными складками), седло (между антиклинальными складками)27) Нефтегазовая техника депрессия вдоль оси антиклинали, опора трубопровода28) Охрана труда: зажим для крепления поддерживающих штанг29) Автоматика: подвижный люнет, пята, тиски (болторезного станка)31) Робототехника: каретка32) Сахалин Р: прогиб между антиклинальными складками33) Общая лексика: перегородная салазка, постель (коренного подшипника)34) Макаров: подбрюшник котла, тектоническое понижение35) Табуированная лексика: женские наружные половые органы, женщина как объект совокупления, зад (часть тела)36) Велосипеды: сиденье, седло (велосипеда)37) Золотодобыча: понижение38) Тенгизшевройл: седловина (дефект рельса в виде смятия поверхности)39) Электротехника: седло (на фазовой плоскости)40) Станки: бандаж (В моем случае этим бандажом газорезательная машина крепилась к поверхности трубы, которую надо было резать) -
3 saddle
1. седло; башмак; подпятник2. скоба для прикрепления трубы; трубный зажим; промежуточная опора ( трубопровода)3. геол. седло, седловина; свод, антиклинальная складка
* * *
хомутовая опора ( трубопровода) ; ремонтный хомут с прокладкой ( для трубопровода)
* * *
1. антиклинальная складка; седло, седловина; структурное понижение (геол.)2. подкладка, скобка для прикрепления трубы; суппорт ( станка для бурения), промежуточная опора в трубопроводе3. седло, башмак, подпятник
* * *
антиклинальная складка, структурное понижение, седловина (геол.)
* * *
1) седло; башмак; подпятник2) скоба для крепления труб; ремонтный хомут с прокладкой ( для трубопровода); трубочный зажим; промежуточная опора в трубопроводе4) геол. седло, антиклинальная складка; структурное понижение; седловина•- back saddle
- expansion pipe saddle
- fixed pipe saddle
- pipe saddle
- skid pipe saddle* * *• 1) башмак; 2) опора трубопровода• прогиб• седло• скоба -
4 saddle
- хомутовая опора (трубопровода)
- фланец (ламповой панели)
- скобка для прикрепления трубы
- скоба для крепления труб
- седловина (энергетической поверхности)
- седло (на фазовой плоскости)
- седло (геол.)
- ремонтный хомут с прокладкой
- промежуточная опора напорного трубопровода
- промежуточная опора в трубопроводе
- переходный фитинг
- передняя опора котла
переходный фитинг
Для соединения трубопроводов с главной магистралью
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
промежуточная опора в трубопроводе
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
промежуточная опора напорного трубопровода
(насосной станции)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
ремонтный хомут с прокладкой
(для трубопровода)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
седло (геол.)
антиклинальная складка
структурное понижение
седловина
(геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
седло (на фазовой плоскости)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
седловина (энергетической поверхности)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
скоба для крепления труб
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
скобка для прикрепления трубы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
фланец (ламповой панели)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
хомутовая опора (трубопровода)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > saddle
-
5 saddle tee
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > saddle tee
-
6 saddle tee
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > saddle tee
-
7 pipe hanger
1) Морской термин: трубный зажим2) Техника: скоба для подвешивания трубопровода, трубная подвеска3) Строительство: подвеска, подвеска трубопровода, подвесная опора трубопровода, хомут для крепления труб, хомут трубопровода4) Металлургия: скоба для прикрепления труб, хомутик для подвешивания трубопровода6) Нефтегазовая техника кронштейн подвески трубы7) Нефтепромысловый: подвеска для труб -
8 pipe strap
1) Морской термин: хомут для подвешивания труб2) Техника: хомутик для крепления труб3) Строительство: гибкий хомут для подвески трубопровода, трубодержатель4) Нефть и газ: хомут -
9 saddle
ремонтный хомут для труб; скоба для крепления труб; седло, башмак, подпятник.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > saddle
-
10 pipe saddle
хомут для крепления труб; скоба под крепление труб; опора под трубы -
11 strap
1. n ремень, ремешок2. n полоска материи или металла3. n мед. полоска липкого пластыря4. n завязка5. n обыкн. l6. n штрипка; лямка7. n помочи8. n бретелька9. n ременная петля10. n туфли с ремешком и пряжкой11. n амер. ремень для правки бритв12. n воен. погон13. n тех. скоба; хомут; серьга; бугель; крепительная планка14. n мор. строп15. n жарг. кредит16. n косм. фал17. v связывать, стягивать, скреплять ремнями18. v мор. скреплять ремнём или скобой19. v мор. остропливать20. v мор. пороть ремнём21. v мед. стягивать края раны липким пластырем22. v мед. прикреплять бинт липким пластырем23. v мед. накладывать липкий пластырь24. v мед. энергично, напряжённо работать25. v мед. сл. энергично приниматься за дело26. v мед. прижимать; урезывать27. v мед. чистить лошадьСинонимический ряд:1. band (noun) band; belt; binding; cord; girdle; headband; lash; ribbon; strip; strop; tag; tether; thong; tie2. beat (verb) beat; flog; spank; whip3. bind (verb) bind; lash; tether4. fasten (verb) fasten; secure; tieАнтонимический ряд: -
12 arm strap
-
13 pipe strap
-
14 PRT
1) Общая лексика: Provincial Reconstruction Team, Pressure Relief Technology2) Военный термин: Personal Rapid Transit, Physical Readiness Test, Pivotal Response Training, packet radio terminal, parachute radio transmitter, periodic reevaluation tests, personnel reaction time, personnel research test, portable radiotelephone, primary reference terminal, procurement review team, production reliability test, publication requirement tables, pulsed radar transmitter3) Техника: paraboloid radio telescope, passive range tracking, pattern recognition technique, pressurized relief tank, program review team, prompt relief trip, pulse recurrence time4) Химия: Precomputed Radiance Transfer5) Железнодорожный термин: Parr Terminal Railroad6) Юридический термин: Positive Reinforcement Training7) Автомобильный термин: personal rapid transit - система скоростных пассажирских перевозок, Pressure Relief Thermostat8) Сокращение: Protease Reverse Transcriptase, pulse-repetition time9) Физиология: Patient refused test10) Электроника: Planar Resistor Technology, Purge Resonance Technology11) Вычислительная техника: Portable Remote Terminal, program reference table13) Онкология: Progressive Regeneration Treatment14) Воздухоплавание: Primary Ranging Test15) Метрология: платиновый термометр сопротивления (platinum resistance thermometer)16) Фирменный знак: Precision Records And Tapes17) Деловая лексика: налог на доход от продажи нефти (petroleum revenue tax)18) Сетевые технологии: Pci Routing Table19) ЕБРР: Privatisation and Restructuring Team20) Ядерная физика: Platinum Resistance Thermometer21) Пластмассы: Polymer Reinforced Technology22) Медицинская техника: pneumatic respiration transducer23) Расширение файла: P-CAD Component, PTC Pro/ ENGINEER part, Printer driver (Dr. Halo), P-CAD component (P-CAD)24) Нефть и газ: инструмент для извлечения трубы, приспособление для подъёма трубы, pipeline recovery tool, приспособления для крепления труб при подъеме, pipeline retrieval tools25) Военно-политический термин: группа по восстановлению провинции (Provincial Reconstruction Team)26) Каспий: petroleum revenue tax27) NYSE. Prime Retail, Inc.28) НАСА: Peer Review Team -
15 prt
1) Общая лексика: Provincial Reconstruction Team, Pressure Relief Technology2) Военный термин: Personal Rapid Transit, Physical Readiness Test, Pivotal Response Training, packet radio terminal, parachute radio transmitter, periodic reevaluation tests, personnel reaction time, personnel research test, portable radiotelephone, primary reference terminal, procurement review team, production reliability test, publication requirement tables, pulsed radar transmitter3) Техника: paraboloid radio telescope, passive range tracking, pattern recognition technique, pressurized relief tank, program review team, prompt relief trip, pulse recurrence time4) Химия: Precomputed Radiance Transfer5) Железнодорожный термин: Parr Terminal Railroad6) Юридический термин: Positive Reinforcement Training7) Автомобильный термин: personal rapid transit - система скоростных пассажирских перевозок, Pressure Relief Thermostat8) Сокращение: Protease Reverse Transcriptase, pulse-repetition time9) Физиология: Patient refused test10) Электроника: Planar Resistor Technology, Purge Resonance Technology11) Вычислительная техника: Portable Remote Terminal, program reference table13) Онкология: Progressive Regeneration Treatment14) Воздухоплавание: Primary Ranging Test15) Метрология: платиновый термометр сопротивления (platinum resistance thermometer)16) Фирменный знак: Precision Records And Tapes17) Деловая лексика: налог на доход от продажи нефти (petroleum revenue tax)18) Сетевые технологии: Pci Routing Table19) ЕБРР: Privatisation and Restructuring Team20) Ядерная физика: Platinum Resistance Thermometer21) Пластмассы: Polymer Reinforced Technology22) Медицинская техника: pneumatic respiration transducer23) Расширение файла: P-CAD Component, PTC Pro/ ENGINEER part, Printer driver (Dr. Halo), P-CAD component (P-CAD)24) Нефть и газ: инструмент для извлечения трубы, приспособление для подъёма трубы, pipeline recovery tool, приспособления для крепления труб при подъеме, pipeline retrieval tools25) Военно-политический термин: группа по восстановлению провинции (Provincial Reconstruction Team)26) Каспий: petroleum revenue tax27) NYSE. Prime Retail, Inc.28) НАСА: Peer Review Team -
16 saddle tee
2) Строительство: тройник для присоединения отводной линии к магистрали3) Нефть: седельная стойка (для крепления труб)4) Нефтегазовая техника трубопроводный тройник -
17 load binder
1) Техника: глаголь-гак, цепная стяжка, цепной натяжитель2) Лесоводство: обвязочная цепь, обвязочный канат, рычажный механизм для натяжения обвязочной цепи3) Нефть: трос с замком (для крепления труб при перевозке), увязочная проволока (при перевозке оборудования)4) Нефть и газ: хомут -
18 bearing strap
-
19 load binder
1. трос с замком (для крепления труб при перевозке)
2. увязочная проволока( при перевозке оборудования)Большой англо-русский и русско-английский словарь > load binder
-
20 saddle
- saddle
- n1. седловидный хомут (для крепления труб, кабелей)
2. седловидная опора трубопровода
3. стремя водосточной трубы
4. порог
5. седлообразное возвышение кровли ( у мест примыкания к стене)
6. раструбно-фланцевая муфта
7. грузовая тележка ( башенного крана)
- beam saddle
- cable saddle
- collar saddle
- pipe saddle
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
См. также в других словарях:
седельная стойка для крепления труб — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN saddle tee … Справочник технического переводчика
скоба для крепления труб — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN saddle … Справочник технического переводчика
деревянный брус, применяемый совместно с канатной петлёй для крепления свинчиваемых обсадных труб — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN casing pole … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 53366 2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа: 3.1 анализ плавки (heat analysis):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
колонна обсадных труб техническая — Колонна обсадных труб, используемая для крепления ствола скважины при ее проходке в неустойчивых породах, которая после окончания бурения и установки фильтра полностью или частично извлекается из скважины. [РД 01.120.00 КТН 228 06] Тематики… … Справочник технического переводчика
Техническая колонна обсадных труб — Колонна обсадных труб, используемая для крепления ствола скважины при ее проходке в неустойчивых породах, которая после окончания бурения и установки фильтра полностью или частично извлекается из скважины Источник: СП 11 108 98: Изыскания… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия — Терминология ГОСТ Р ИСО 13680 2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
техническая колонна обсадных труб — колонна обсадных труб, используемая для крепления ствола скважины при ее проходке в неустойчивых породах, которая после окончания бурения и установки фильтра полностью или частично извлекается из скважины. (Смотри: СП 11 108 98. Изыскания… … Строительный словарь
РД 78.36.006-2005: Выбор и применение технических средств охранной, тревожной сигнализации и средств инженерно-технической укрепленности для оборудования объектов. Рекомендации — Терминология РД 78.36.006 2005: Выбор и применение технических средств охранной, тревожной сигнализации и средств инженерно технической укрепленности для оборудования объектов. Рекомендации: 4.2.4. Вибрационные и ударно контактные извещатели… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Книга 1: Строительные конструкции и изделия. Книга 1. Разделы I-III. Строительные конструкции и изделия. Средние сметные цены на материалы, изделия и конструкции для строительства в районах Крайнего Севера и отдаленных местностях, приравненных к ним (территориальные районы 21С-30С). Сборник сметных цен на материалы, изделия и конструкции — Терминология Книга 1: Строительные конструкции и изделия. Книга 1. Разделы I III. Строительные конструкции и изделия. Средние сметные цены на материалы, изделия и конструкции для строительства в районах Крайнего Севера и отдаленных местностях,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НП 046-03: Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов для объектов использования атомной энергии — Терминология НП 046 03: Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов для объектов использования атомной энергии: 59 . «Хлопок» учитываемое расчетом на прочность кратковременное превышение давления в топке или газоходе … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации